ことばとひと

翻訳できない世界のことば

翻訳できない世界のことば

同居人が貸してくれた一冊。


うわ、何て曲名決めの参考になりそうな一冊なんだ!
センスのギラついた同居人を持つと違うな!!と思っていたが。


「PISAN ZAPRA:バナナを食べる時の所要時間」
・・・ってこんなの使えるか!



それはさて置き・・・いや、それ程に
一つの単語、言葉に様々な国や言語の文化や哲学が込められていて
とても面白い一冊。


生活や歴史に基いてるなと。
そこに生きる人間同士の相互実感、わかるわかる!が
ことばとして結実していったのだなと知る。愛おしい。